Dokumen
日本在中の書類

Sebagai penduduk asing, ada beberapa dokumen kependudukan yang perlu diketahui. Pastikan untuk tidak membuat kesalahan atau memberikan dokumen ini ke orang yang tidak berwenang. 外国人として、知っておくべき住民関連の書類がいくつかあります。間違えたり、関係のない人に渡したりしないように気をつけてください。
本記事の内容は行政書士により作成および監修されています。

Dokumen setelah tiba di Jepang
日本入国手続き

住民登録 (juumin touroku)
Pendaftaran kependudukan

Juumin : Penduduk, Touroku : Pendaftaran

Dilakukan segera setelah mendarat di Jepang. Pendaftaran penduduk di Jepang yang dilakukan oleh orang asing dan warga negara Jepang. Melalui registrasi ini, informasi seperti alamat, status tempat tinggal dicatat di kantor pemerintah setempat dan digunakan untuk akses layanan seperti asuransi kesehatan, dan layanan publik lainnya.

Setelah tempat tinggal diputuskan, dalam waktu 14 hari wajib melakukan prosedur “laporan pindah masuk” (tennyuu todoke) di kantor pemerintah kota (shiyakusho) tempat Anda tinggal. Alamat Anda akan dicantumkan di bagian belakang kartu izin tinggal (zairyuu kaado).

(Jika Anda pindah ke alamat baru di dalam Jepang, Anda juga perlu melaporkan “tennyuu todoke” di tempat tinggal baru Anda, seperti saat pertama kali masuk ke Jepang. Namun, untuk melakukannya, Anda perlu mengurus “laporan pindah keluar” (tenshutsu todoke) di tempat tinggal Anda sebelumnya.

※Setelah anda mendaftarkan diri, anda akan mendapatkan 住民票 (juuminhyou) dan disimpan saja atau serahkan ke perusahaan

マイナンバー (mai nambaa)
My Number

Setiap orang yang terdaftar sebagai penduduk di Jepang akan mendapatkan nomor identifikasi 16 digit yang disebut “My Number” (Nomor Individu).

Setelah Anda menyelesaikan registrasi penduduk di kantor pemerintah setempat, nomor Anda akan ditetapkan. Beberapa hari kemudian, pemberitahuan untuk pembuatan kartu My Number akan dikirimkan ke alamat Anda. Ikuti petunjuk dalam pemberitahuan tersebut untuk membuat kartu My Number.

Saat ini pembuatan My Number masih belum wajib, namun kedepan akan menjadi wajib sebagai pengganti kartu asuransi.

source: https://mynumber-fukuoka.jp/

※Jika anda menerima dokumen kertas dengan tulisan My Number, anda bisa mengurus pembuatan di shiyakusho atau secara online. Beritahu pihak TSK dan bisa berangkat sendiri dengan menyerahkan dokumen yang anda terima.

公的医療保険 (Kouteki Iryou Hoken)
Asuransi Kesehatan Publik

(Kouteki Iryou Hoken) adalah asuransi kesehatan publik di Jepang yang wajib diikuti oleh semua penduduk, termasuk orang asing yang tinggal di Jepang selama lebih dari tiga bulan.

Melalui asuransi ini, peserta dapat memperoleh layanan medis dengan biaya yang lebih rendah, karena sebagian besar biaya pengobatan ditanggung oleh asuransi.

Ada dua jenis asuransi yang harus anda ketahui: 国民健康保険 (Kokumin Kenkou Hoken) untuk pekerja lepas, pelajar, atau mereka yang tidak bekerja, dan 健康保険 (Kenkou Hoken) untuk karyawan perusahaan.

銀行口座 (Ginou Kouza)
Rekening Bank


source : https://www.fukuokabank.co.jp/

Setelah dokumen penting di City Hall atau 市役所/区役所 selesai saatnya membuat rekening bank.

Untuk membuat rekening bank, beberapa hal dibutuhkan :
1. Zairyuu card
2. Inkan/stampel
3. Nomor telefon
4. Alamat tempat tinggal

Jika anda pertama datang ke Jepang, akan diantarkan oleh pihak Touroku Shien Kikan dan akan diberitahu nomor telefon perusahaan anda yang bisa dipakai untuk mendaftarkan rekening bank.

Selanjutnya Anda harus memasukkan uang minimal 500 yen ke rekening.

Untuk informasi lebih detail mengenai kartu cash, debit dan sebagainya silakan akses artikel berikut >>

Dokumen kependudukan lainnya
他の住民関係書類

年金 (nenkin)
Sistem Pensiun/Pension

Program Pensiun Publik

Setiap penduduk terdaftar di Jepang wajib mengikuti program nenkin. Setelah mendaftar, Anda akan menerima buku pensiun dan membayar iuran bulanan.

Uang pensiun akan diberikan di masa tua atau jika Anda tidak bisa bekerja karena sakit atau cedera. Jika Anda kembali ke negara asal, sebagian iuran dapat dikembalikan (*dattai ichijikin*).

Pensiun Nasional (Kokumin Nenkin): Wajib bagi semua penduduk berusia 20–60 tahun.
Pensiun Karyawan (Kousei Nenkin): Bagi pekerja perusahaan, dengan iuran dibagi antara pekerja dan perusahaan.

※Misalnya, jika Anda masuk Jepang pada 31 Januari dan mulai bekerja di Februari, Anda baru akan terdaftar di Pensiun Karyawan mulai Februari.
Namun, karena Anda sudah berada di Jepang pada Januari, Anda tetap perlu mendaftar di kokumin nenkin untuk Januari, tanpa perhitungan harian, jadi Anda harus membayar satu bulan penuh meskipun hanya sehari.

Ada sistem pembebasan pembayaran iuran. Jika Anda mengalami kesulitan finansial, Anda bisa mengajukan pembebasan iuran (umumnya dapat disetujui jika masih dalam waktu dekat setelah tiba di Jepang). Dalam kasus ini, Anda perlu mendaftar Pensiun Nasional untuk bulan pertama, dan jika ingin mengajukan pembebasan, lakukan prosedur permohonan.

Jika tidak melakukan prosedur ini, Anda akan menerima pemberitahuan pendaftaran dan pembayaran iuran.

Dokumen lainnya akan selalu di update, jadi tunggu terus update-an kami ya!
他の書類も随時更新されますので、ぜひ最新情報をお待ちください!